Technology
Articles about translation technology, AI tools, and software that are changing the industry.
Multilingual Customer Support: A Business Necessity in 2025
Multilingual Customer Support: A Business Necessity in 2025In today’s global marketplace, businesses are connecting with customers across borders more...
Video Localization: Expanding Reach in Multilingual Markets
Video content is a powerful tool for global engagement. Learn how video localization helps brands connect with international audiences, increase reach, and drive engagement across languages.
The Future of Localization: How Technology Shapes Global Communication
Localization is evolving rapidly with technology. Explore how AI, automation, and advanced tools are transforming global communication, enabling businesses to reach international audiences efficiently.
AI and Translation: Transforming the Way Companies Communicate Worldwide
AI and Translation: Transforming the Way Companies Communicate WorldwideIn the modern global economy, businesses must communicate effectively across l...
Why Legal Translation Must Be 100% Accurate
Why Legal Translation Must Be 100% Accurate – No ExceptionsLegal translation is one of the most sensitive fields in the translation industry. It deman...
From Words to Trust: How Translation Shapes International Business
In today’s interconnected world, business is no longer limited by borders. Companies routinely operate in multiple countries, reaching diverse audienc...
Saving Voices: How Professional Translation Protects Endangered Languages
Saving Voices: How Professional Translation Protects Endangered LanguagesLanguage is one of humanity’s most powerful creations. It allows people to sh...
AI & Innovation in Language Services
The Rise of AI TranslationAI translation has grown fast. Tools like Google Translate and DeepL process millions of words every day. Businesses use adv...
How to Localize Your SaaS Product for International Users
Localization goes beyond translation. It means adapting the entire SaaS experience—language, visuals, formats, and even workflows—to match the expectations of users in different regions. This article explores the key steps and strategies to localize your SaaS product effectively for international users.
Why Local Dialects Matter in Localization Projects
A critical yet often overlooked aspect of localization is dialects. While two people may technically speak the same language, their dialects can differ in vocabulary, grammar, tone, and even meaning. For businesses, overlooking dialects can result in misunderstandings, poor engagement, or even offense. In this article, we’ll explore why local dialects matter in localization projects, how they shape customer experience, and why professional services such as Services | Gabriel Translations play a key role in ensuring accuracy.
Categories
Popular Tags
Recent Posts
-
Why Marketing Translation Is Key to Glob...
Oct 28, 2025
-
How to Choose the Right Translation Comp...
Oct 25, 2025
-
Multilingual Customer Support: A Busines...
Oct 17, 2025
-
The Future of Translation: How Machine L...
Oct 17, 2025
-
Video Localization: Expanding Reach in M...
Oct 17, 2025